H3M Johdanto (HEPREA, SANASTOT, MAAT JA KANSAT)

h3m-johdanto.pdf |
Avaa tiedostojen avaamista, lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Yleistä sanastoa
2. Maat
3. Kansallisuusnimet ja -adjektiivit
3.1 Paino
3.2 Yksikön maskuliini
3.3 Yksikön feminiini
3.4 Monikon maskuliini
3.5 Monikon feminiini
4. Kielet
1. YLEISTÄ SANASTOA
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa, country
מְדִינָה מדינה fem. valtio, state [דין din, tuomita, käydä oikeutta]
בִּירָה בירה fem. pääkaupunki, "linnoitus", capital, "fortress"
תּוֹשָׁבִים תושבים mon. mask. kansalaiset, asukkaat, citizens, inhabitants
[ישב jashav, istua, elää, asua] Huom.! Tässä sanassa on kamats
kaikissa monikon taivutusmuodoissa.
שָׂפָה שפה fem. puhekieli, "huuli, reuna", language, "lip, edge"
לָשׁוֹן לשון fem. [BH yleensä fem., joskus myös mask.] puhekieli, "kieli",
"yhdistäjä", language, "tongue"
[לוש losh, yhdistää elementtejä: vaivata taikinaa]
2. MAAT
Maiden nimet ovat feminiinejä.
Israel on kaunis mutta pieni maa.
יִשְׂרָאֵל הִיא אֶ֫רֶץ יָפָה אֲבָל קְטַנָּה.
Espanja on kuuma.
סְפָרַד חַמָּה.
Suomi on kaunis mutta kylmä.
פִ֫ינְלַנְד יָפָה אֲבָל קָרָה.
3. KANSALLISUUSNIMET JA -ADJEKTIIVIT
3.1 PAINO
Kansallisuusnimet ja -adjektiivit sekä kielet jakautuvat painon suhteen kahteen ryhmään: tunnettuihin ja vähemmän tunnettuihin kansallisuuksiin. Hyvin tunnetut kansallisuudet saavat naista tarkoittavissa muodoissa -ija-päätteen. Ne on heprealaistettu myös painotuksen osalta: Paino siirtyy niissä päätteelle. Muut kansallisuusnimet ovat (aitoja) lainasanoja, joissa paino ei siirry päätteelle.
Luvatussa maassa 1900-luvun alussa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemia kansoja ja maita olivat esim. seuraavat: arabit, Bulgaria, Egypti, Englanti, Espanja, Italia, Kreikka, Puola, Ranska, Romania, Saksa, Turkki, Unkari ja Venäjä.
3.2 YKSIKÖN MASKULIINI
Sekä asukkaiden (substantiivi) että kansallisuusadjektiivien pääte yksikön maskuliinissa on -i.
סססִי סססי
fini, suomalainen, suomalaismies (subst. yks. mask.)
פִ֫ינִי פיני
suomalainen (adj. yks. mask.) laulu
שִׁיר פִ֫ינִי שיר פיני
3.3 YKSIKÖN FEMINIINI
Naisasukasta tarkoittavan yksikön feminiinin pääte voi olla joko -ija tai -it.
סססִיָּה סססייה
סססִית סססית
1900-luvun alussa Luvatussa maassa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemien kansojen naiset saavat -ija-päätteen, muut -it-päätteen. Juutalaisnainen on tietenkin jehudija. Mutta esim. israelilaisnainen – Israel on perustettu vasta 1948 – on isre'elit.
יְהוּדִיָּה יהודייה
יִשְׂרְאֵלִית ישראלית
Kaikki adjektiivit ovat yksikön feminiinissä -it-päätteisiä.
germanija, saksalainen, saksalaisnainen, "saksatar" (subst. yks. fem.)
גֶרְמָנִיָּה גרמנייה
germanit, saksalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית גֶרְמָנִית מכונית גרמנית
shvedit, ruotsalainen, ruotsalaisnainen (subst. yks. fem. NHL)
שְׁוֵ֫דִית שוודית
ruotsalainen (adj. yks. fem. NHL) auto
מְכוֹנִית שְׁוֵ֫דִית מכונית שוודית
3.4 MONIKON MASKULIINI
Henkilöitä tarkoittavan monikon maskuliinin pääte on -im.
Pitempi -ijim-pääte on adjektiivin tunnus.
סססִים סססים
סססִיִּים סססיים
jehudim, juutalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְהוּדִים יהודים
jehudijim, juutalaiset (adj. mon. mask.) vaatteet
בְּגָדִים יְהוּדִיִּים בגדים יהודיים
jevanim, kreikkalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְוָנִים יוונים
jevanijim, kreikkalaiset (adj. mon. mask.) kirjat
סְפָרִים יְוָנִיִּים ספרים יווניים
(Aidoissa) lainasanoissa paino ei siirry päätteelle. Sanan lopussa olevan painottoman tavun alkukirjain jod ei vokaalin jälkeen äänny. Lainasanoissa painottomat -im- ja -ijim-päätteet ääntyvät puhekielessä samalla tavalla.
finim, suomalaiset (ihmiset, subst. mask. mon. NHL)
פִ֫נִים פינים
finim, suomalaiset (adj. mask. mon. NHL) puut
עֵצִים פִ֫נִיִּים עצים פיניים
3.5 MONIKON FEMINIINI
Feminiinin monikon tunnus on sekä henkilösubstantiiveilla että adjektiiveilla aina -ijot.
סססִיּוֹת סססיות
rusijot (subst. mon. fem.) venäläisnaiset
רוּסִיּוֹת רוסיות
venäläiset (adj. mon. fem.) ravintolat
מִסְעָדוֹת רוּסִיּוֹת מסעדות רוסיות
norvegijot (subst. mon. fem.) norjalaisnaiset
נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת נורווגיות
norjalaiset (adj. mon. fem.) laivat
אֳנִיּוֹת נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת אוניות נורווגיות
4. KIELET
Kaikki kielet ovat feminiinejä, useimmat -it-päätteisiä.
סססִית סססית
Myös tunnuksettomia kielten nimiä esiintyy. Esim. jiddishin kieltä (idit NH) kutsutaan myös nimillä idish tai jidish:
אִ֗ידִית אידית
אִ֗ידִישׁ אידיש
יִ֗ידִישׁ יידיש
Samoin esim. hindi (NHL):
הִ֫ינְדִי הינדי
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Yleistä sanastoa
2. Maat
3. Kansallisuusnimet ja -adjektiivit
3.1 Paino
3.2 Yksikön maskuliini
3.3 Yksikön feminiini
3.4 Monikon maskuliini
3.5 Monikon feminiini
4. Kielet
1. YLEISTÄ SANASTOA
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa, country
מְדִינָה מדינה fem. valtio, state [דין din, tuomita, käydä oikeutta]
בִּירָה בירה fem. pääkaupunki, "linnoitus", capital, "fortress"
תּוֹשָׁבִים תושבים mon. mask. kansalaiset, asukkaat, citizens, inhabitants
[ישב jashav, istua, elää, asua] Huom.! Tässä sanassa on kamats
kaikissa monikon taivutusmuodoissa.
שָׂפָה שפה fem. puhekieli, "huuli, reuna", language, "lip, edge"
לָשׁוֹן לשון fem. [BH yleensä fem., joskus myös mask.] puhekieli, "kieli",
"yhdistäjä", language, "tongue"
[לוש losh, yhdistää elementtejä: vaivata taikinaa]
2. MAAT
Maiden nimet ovat feminiinejä.
Israel on kaunis mutta pieni maa.
יִשְׂרָאֵל הִיא אֶ֫רֶץ יָפָה אֲבָל קְטַנָּה.
Espanja on kuuma.
סְפָרַד חַמָּה.
Suomi on kaunis mutta kylmä.
פִ֫ינְלַנְד יָפָה אֲבָל קָרָה.
3. KANSALLISUUSNIMET JA -ADJEKTIIVIT
3.1 PAINO
Kansallisuusnimet ja -adjektiivit sekä kielet jakautuvat painon suhteen kahteen ryhmään: tunnettuihin ja vähemmän tunnettuihin kansallisuuksiin. Hyvin tunnetut kansallisuudet saavat naista tarkoittavissa muodoissa -ija-päätteen. Ne on heprealaistettu myös painotuksen osalta: Paino siirtyy niissä päätteelle. Muut kansallisuusnimet ovat (aitoja) lainasanoja, joissa paino ei siirry päätteelle.
Luvatussa maassa 1900-luvun alussa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemia kansoja ja maita olivat esim. seuraavat: arabit, Bulgaria, Egypti, Englanti, Espanja, Italia, Kreikka, Puola, Ranska, Romania, Saksa, Turkki, Unkari ja Venäjä.
3.2 YKSIKÖN MASKULIINI
Sekä asukkaiden (substantiivi) että kansallisuusadjektiivien pääte yksikön maskuliinissa on -i.
סססִי סססי
fini, suomalainen, suomalaismies (subst. yks. mask.)
פִ֫ינִי פיני
suomalainen (adj. yks. mask.) laulu
שִׁיר פִ֫ינִי שיר פיני
3.3 YKSIKÖN FEMINIINI
Naisasukasta tarkoittavan yksikön feminiinin pääte voi olla joko -ija tai -it.
סססִיָּה סססייה
סססִית סססית
1900-luvun alussa Luvatussa maassa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemien kansojen naiset saavat -ija-päätteen, muut -it-päätteen. Juutalaisnainen on tietenkin jehudija. Mutta esim. israelilaisnainen – Israel on perustettu vasta 1948 – on isre'elit.
יְהוּדִיָּה יהודייה
יִשְׂרְאֵלִית ישראלית
Kaikki adjektiivit ovat yksikön feminiinissä -it-päätteisiä.
germanija, saksalainen, saksalaisnainen, "saksatar" (subst. yks. fem.)
גֶרְמָנִיָּה גרמנייה
germanit, saksalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית גֶרְמָנִית מכונית גרמנית
shvedit, ruotsalainen, ruotsalaisnainen (subst. yks. fem. NHL)
שְׁוֵ֫דִית שוודית
ruotsalainen (adj. yks. fem. NHL) auto
מְכוֹנִית שְׁוֵ֫דִית מכונית שוודית
3.4 MONIKON MASKULIINI
Henkilöitä tarkoittavan monikon maskuliinin pääte on -im.
Pitempi -ijim-pääte on adjektiivin tunnus.
סססִים סססים
סססִיִּים סססיים
jehudim, juutalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְהוּדִים יהודים
jehudijim, juutalaiset (adj. mon. mask.) vaatteet
בְּגָדִים יְהוּדִיִּים בגדים יהודיים
jevanim, kreikkalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְוָנִים יוונים
jevanijim, kreikkalaiset (adj. mon. mask.) kirjat
סְפָרִים יְוָנִיִּים ספרים יווניים
(Aidoissa) lainasanoissa paino ei siirry päätteelle. Sanan lopussa olevan painottoman tavun alkukirjain jod ei vokaalin jälkeen äänny. Lainasanoissa painottomat -im- ja -ijim-päätteet ääntyvät puhekielessä samalla tavalla.
finim, suomalaiset (ihmiset, subst. mask. mon. NHL)
פִ֫נִים פינים
finim, suomalaiset (adj. mask. mon. NHL) puut
עֵצִים פִ֫נִיִּים עצים פיניים
3.5 MONIKON FEMINIINI
Feminiinin monikon tunnus on sekä henkilösubstantiiveilla että adjektiiveilla aina -ijot.
סססִיּוֹת סססיות
rusijot (subst. mon. fem.) venäläisnaiset
רוּסִיּוֹת רוסיות
venäläiset (adj. mon. fem.) ravintolat
מִסְעָדוֹת רוּסִיּוֹת מסעדות רוסיות
norvegijot (subst. mon. fem.) norjalaisnaiset
נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת נורווגיות
norjalaiset (adj. mon. fem.) laivat
אֳנִיּוֹת נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת אוניות נורווגיות
4. KIELET
Kaikki kielet ovat feminiinejä, useimmat -it-päätteisiä.
סססִית סססית
Myös tunnuksettomia kielten nimiä esiintyy. Esim. jiddishin kieltä (idit NH) kutsutaan myös nimillä idish tai jidish:
אִ֗ידִית אידית
אִ֗ידִישׁ אידיש
יִ֗ידִישׁ יידיש
Samoin esim. hindi (NHL):
הִ֫ינְדִי הינדי