H4F Numeraalit, Johdanto (HEPREA, KIELIOPPI, NUMERAALIT)

h4f-numeraalit-johdanto.pdf |
Avaa tiedostojen avaamista, lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Numeraalien puhekielisiä lausumistapoja
2. Perusluvut
2.1 Maskuliinien lukumäärä
2.2 Yksi poika, yksi tytär
2.3 Kaksi poikaa, kaksi tytärtä
2.4 Kolme poikaa, kolme tytärtä
2.5 Moniosaisissa luvuissa on viimeisen edellä ja-sana
1. NUMERAALIEN PUHEKIELISIÄ LAUSUMISTAPOJA
שְׁמוֹת־מִסְפָּר
shmot mispar, numeraalit, lukusanat, "luvun nimet",
numbers, numerals
Kirjakielestä poikkeava puhekielen painollinen penultimatavu on merkitty ֗ revía-painomerkillä. Puhekielessä paino saattaa siirtyä ultimalta (viimeinen tavu) penultimalle (toiseksi viimeinen tavu). Puhekielessä makef-yhdysviivalla merkittyjen sanaliittojen pääpaino (´ akuutti) on ensimmäisellä osalla, kirjakielessä ensimmäisellä sanalla on vain sivupaino (` gravis). Puhekielen muodot on annettu aaltosulkeissa.{}
שְׁל֗וֹשׁ־עֶשְׂרֵה fem. shlòsh esré {shlósh esrè} 13
מֵ֗אָה fem. mea {méa} 100
Sata-sanan monikko "sadat" מֵאוֹת meot lyhenee puhekielessä: {mot}.
מֵ֗אוֹת fem. mon. meot {mot} "sadat"
שְׁבַ֗ע־מֵ֗אוֹת fem. mon. shvà meót {shvá mòt} 700
Tuhatlukujen yhteydessä käytettävien painottomien et-päätteiden e-vokaali mykistyy puhekielessä.
שְׁל֗וֹשֶׁת־אֲלָפִים mask. mon. shlòshet alafim {shlosht alafim}
3.000
Moniosaisissa luvuissa on viimeisen luvun edessä ja-sana, jonka vaihtoehtoiset kirjakieliset muodot (u- tai va-) voidaan puhekielessä lausua muodossa ve-.
וּשְׁתַּ֫יִם עֶשְׂרִים fem. esrim ushtaim {esrim veshtaim} 22
וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים fem. esrim vashesh {esrim veshesh} 26
2. PERUSLUVUT
מִסְפָּרִים יְסוֹדִיִּים
misparim jesodijim, cardinal numbers
Luvuista 1-19 on erilliset maskuliini- ja feminiinimuodot. Feminiinimuodot ovat perusmuotoja, joita käytetään aina lukuluetteloissa, puhelinnumeroissa, osoitteissa, matemaattisissa tehtävissä, linja-autojen, huoneiden, oppituntien numeroissa jne.
2.1 MASKULIINIEN LUKUMÄÄRÄ
Luvuilla 1-19 on erillinen maskuliinimuoto. Luvuilla 3-19 se on ָה
a-päätteinen. Kirjakielessä niitä käytetään aina luetellessa maskuliineja.
שְׁנֵי־מְלָכִים mask. mon. 2 kuningasta
שִׁירִים אַרְבָּעָה mask. mon. 4 laulua
בָּנִים חֲמִשָּׁה־עָשָׂר mask. mon. 15 poikaa
סְפָרִים וְשִׁשָּׁה מֵ֗אָה mask. mon. 106 kirjaa
יָמִים וַחֲמִשָּׁה שִׁשִּׁים ,שְׁלוֹשׁ־מֵ֗אוֹת mask. mon.
365 päivää
Puhekielessä voidaan luvuista 2–19 kuitenkin käyttää aina yksinkertaisempia perus- eli feminiinimuotoja. Erityisen tavallista se on luvun 2 kohdalla, samoin kuin lukujen 11–19. Aloitteleva kielen harrastaja voi hyvin opetella luvuista 2–19 aktiivikäyttöön vain feminiinimuodot – niillä tulee kyllä ymmärretyksi.
{שְׁתֵּי־מְלָכִים} mask. mon. 2 kuningasta
{שִׁירִים אַרְבַּע} mask. mon. 4 laulua
{בָּנִים חֲמֵ֗שׁ־עֶשְׂרֵה} mask. mon. 15 poikaa
{סְפָרִים וְשֵׁשׁ מֵ֗אָה} mask. mon. 106 kirjaa
{יָמִים וְחָמֵשׁ שִׁשִּׁים ,שְׁלוֹשׁ־מֵ֗אוֹת} mask. mon.
365 päivää
2.2 YKSI POIKA, YKSI TYTÄR
Henkilöiden, esineiden tai asioiden määrää kerrottaessa käytetään lukusanaa "yksi" adjektiivisesti attribuutin tapaan: se tulee aina pääsanansa jälkeen, samassa suvussa, luvussa ja määräytyneisyysmuodossa kuin pääsana. Yksi-sanasta on adjektiivien tapaan myös monikkomuoto, "yhdet".
אֶחָד ,אַחַת ,אֲחָדִים ,אֲחָדוֹת
אֶחָד בֵּן mask. yks. yksi poika, "yksittäinen poika"
הָאֶחָד הַבֵּן mask. yks. määr. (se) yksi poika
אֲחָדִים בָּנִים mask. mon. yhdet pojat
הָאֲחָדִים הַבָּנִים mask. mon. määr. (ne) yhdet pojat
אַחַת בַּת fem. yks. yksi tytär
הָאַחַת הַבַּת fem. yks. määr. (se) yksi tytär
אֲחָדוֹת בָּנוֹת fem. mon. yhdet tyttäret
הָאֲחָדוֹת הַבָּנוֹת fem. mon. määr. (ne) yhdet tyttäret
2.3 KAKSI POIKAA, KAKSI TYTÄRTÄ
Kaksi-sanasta käytetään lyhyitä genetiivi- eli rakennemuotoja (status constructus, nismach).
שְׁנֵי־בָּנִים mask. mon. kaksi poikaa, "poikien kakseus"
{שְׁתֵּי־בָּנִים} mask. mon. kaksi poikaa (puhek.)
שְׁתֵּי־בָּנוֹת fem. mon. kaksi tytärtä
2.4 KOLME POIKAA, KOLME TYTÄRTÄ
Luvuista 3–19 käytetään kirjakielessä maskuliinien lukumäärää kerrottaessa a-päätteistä maskuliinimuotoa. Puhekielessä voidaan käyttää yksinkertaisempia lyhyempiä perus- eli feminiinimuotoja.
בָּנִים שְׁלוֹשָׁה mask. mon. 3 poikaa
{בָּנִים שָׁלוֹשׁ} mask. mon. 3 poikaa
בָּנוֹת שָׁלוֹשׁ fem. mon. 3 tytärtä
2.5 MONIOSAISISSA LUVUISSA ON VIIMEISEN LUVUN EDELLÄ
JA-SANA
Moniosaisissa luvuissa (luku 21 ja siitä ylöspäin) on viimeisen luvun edessä וְ ve- eli ja-sana, joka kirjakielessä voi muuttua muotoon va- tai u-. Puhekielessä voi aina sanoa ve-.
– painollisen tavun edellä usein muodossa וָ va-
וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים fem. 26
– בּוּמַף-kirjainten sekä shvan edellä muodossa וּ
וּשְׁתַּ֫יִם עֶשְׂרִים fem. 22
– chatef- eli sieppausvokaalin ( ֲ ) edellä vastaavalla täysvokaalilla
varustettuוַ
וַחֲמִשָּׁה עֶשְׂרִים mask. 25
Luvuissa, joissa on pelkästään tuhansia ja täysiä satoja, ja-sana voi jäädä pois.
וּשְׁמ֗וֹנֶה־מֵ֗אוֹת אֶ֫לֶף fem. 1.800 tai
שְׁמ֗וֹנֶה־מֵ֗אוֹת ,אֶ֫לֶף fem. 1.800
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Numeraalien puhekielisiä lausumistapoja
2. Perusluvut
2.1 Maskuliinien lukumäärä
2.2 Yksi poika, yksi tytär
2.3 Kaksi poikaa, kaksi tytärtä
2.4 Kolme poikaa, kolme tytärtä
2.5 Moniosaisissa luvuissa on viimeisen edellä ja-sana
1. NUMERAALIEN PUHEKIELISIÄ LAUSUMISTAPOJA
שְׁמוֹת־מִסְפָּר
shmot mispar, numeraalit, lukusanat, "luvun nimet",
numbers, numerals
Kirjakielestä poikkeava puhekielen painollinen penultimatavu on merkitty ֗ revía-painomerkillä. Puhekielessä paino saattaa siirtyä ultimalta (viimeinen tavu) penultimalle (toiseksi viimeinen tavu). Puhekielessä makef-yhdysviivalla merkittyjen sanaliittojen pääpaino (´ akuutti) on ensimmäisellä osalla, kirjakielessä ensimmäisellä sanalla on vain sivupaino (` gravis). Puhekielen muodot on annettu aaltosulkeissa.{}
שְׁל֗וֹשׁ־עֶשְׂרֵה fem. shlòsh esré {shlósh esrè} 13
מֵ֗אָה fem. mea {méa} 100
Sata-sanan monikko "sadat" מֵאוֹת meot lyhenee puhekielessä: {mot}.
מֵ֗אוֹת fem. mon. meot {mot} "sadat"
שְׁבַ֗ע־מֵ֗אוֹת fem. mon. shvà meót {shvá mòt} 700
Tuhatlukujen yhteydessä käytettävien painottomien et-päätteiden e-vokaali mykistyy puhekielessä.
שְׁל֗וֹשֶׁת־אֲלָפִים mask. mon. shlòshet alafim {shlosht alafim}
3.000
Moniosaisissa luvuissa on viimeisen luvun edessä ja-sana, jonka vaihtoehtoiset kirjakieliset muodot (u- tai va-) voidaan puhekielessä lausua muodossa ve-.
וּשְׁתַּ֫יִם עֶשְׂרִים fem. esrim ushtaim {esrim veshtaim} 22
וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים fem. esrim vashesh {esrim veshesh} 26
2. PERUSLUVUT
מִסְפָּרִים יְסוֹדִיִּים
misparim jesodijim, cardinal numbers
Luvuista 1-19 on erilliset maskuliini- ja feminiinimuodot. Feminiinimuodot ovat perusmuotoja, joita käytetään aina lukuluetteloissa, puhelinnumeroissa, osoitteissa, matemaattisissa tehtävissä, linja-autojen, huoneiden, oppituntien numeroissa jne.
2.1 MASKULIINIEN LUKUMÄÄRÄ
Luvuilla 1-19 on erillinen maskuliinimuoto. Luvuilla 3-19 se on ָה
a-päätteinen. Kirjakielessä niitä käytetään aina luetellessa maskuliineja.
שְׁנֵי־מְלָכִים mask. mon. 2 kuningasta
שִׁירִים אַרְבָּעָה mask. mon. 4 laulua
בָּנִים חֲמִשָּׁה־עָשָׂר mask. mon. 15 poikaa
סְפָרִים וְשִׁשָּׁה מֵ֗אָה mask. mon. 106 kirjaa
יָמִים וַחֲמִשָּׁה שִׁשִּׁים ,שְׁלוֹשׁ־מֵ֗אוֹת mask. mon.
365 päivää
Puhekielessä voidaan luvuista 2–19 kuitenkin käyttää aina yksinkertaisempia perus- eli feminiinimuotoja. Erityisen tavallista se on luvun 2 kohdalla, samoin kuin lukujen 11–19. Aloitteleva kielen harrastaja voi hyvin opetella luvuista 2–19 aktiivikäyttöön vain feminiinimuodot – niillä tulee kyllä ymmärretyksi.
{שְׁתֵּי־מְלָכִים} mask. mon. 2 kuningasta
{שִׁירִים אַרְבַּע} mask. mon. 4 laulua
{בָּנִים חֲמֵ֗שׁ־עֶשְׂרֵה} mask. mon. 15 poikaa
{סְפָרִים וְשֵׁשׁ מֵ֗אָה} mask. mon. 106 kirjaa
{יָמִים וְחָמֵשׁ שִׁשִּׁים ,שְׁלוֹשׁ־מֵ֗אוֹת} mask. mon.
365 päivää
2.2 YKSI POIKA, YKSI TYTÄR
Henkilöiden, esineiden tai asioiden määrää kerrottaessa käytetään lukusanaa "yksi" adjektiivisesti attribuutin tapaan: se tulee aina pääsanansa jälkeen, samassa suvussa, luvussa ja määräytyneisyysmuodossa kuin pääsana. Yksi-sanasta on adjektiivien tapaan myös monikkomuoto, "yhdet".
אֶחָד ,אַחַת ,אֲחָדִים ,אֲחָדוֹת
אֶחָד בֵּן mask. yks. yksi poika, "yksittäinen poika"
הָאֶחָד הַבֵּן mask. yks. määr. (se) yksi poika
אֲחָדִים בָּנִים mask. mon. yhdet pojat
הָאֲחָדִים הַבָּנִים mask. mon. määr. (ne) yhdet pojat
אַחַת בַּת fem. yks. yksi tytär
הָאַחַת הַבַּת fem. yks. määr. (se) yksi tytär
אֲחָדוֹת בָּנוֹת fem. mon. yhdet tyttäret
הָאֲחָדוֹת הַבָּנוֹת fem. mon. määr. (ne) yhdet tyttäret
2.3 KAKSI POIKAA, KAKSI TYTÄRTÄ
Kaksi-sanasta käytetään lyhyitä genetiivi- eli rakennemuotoja (status constructus, nismach).
שְׁנֵי־בָּנִים mask. mon. kaksi poikaa, "poikien kakseus"
{שְׁתֵּי־בָּנִים} mask. mon. kaksi poikaa (puhek.)
שְׁתֵּי־בָּנוֹת fem. mon. kaksi tytärtä
2.4 KOLME POIKAA, KOLME TYTÄRTÄ
Luvuista 3–19 käytetään kirjakielessä maskuliinien lukumäärää kerrottaessa a-päätteistä maskuliinimuotoa. Puhekielessä voidaan käyttää yksinkertaisempia lyhyempiä perus- eli feminiinimuotoja.
בָּנִים שְׁלוֹשָׁה mask. mon. 3 poikaa
{בָּנִים שָׁלוֹשׁ} mask. mon. 3 poikaa
בָּנוֹת שָׁלוֹשׁ fem. mon. 3 tytärtä
2.5 MONIOSAISISSA LUVUISSA ON VIIMEISEN LUVUN EDELLÄ
JA-SANA
Moniosaisissa luvuissa (luku 21 ja siitä ylöspäin) on viimeisen luvun edessä וְ ve- eli ja-sana, joka kirjakielessä voi muuttua muotoon va- tai u-. Puhekielessä voi aina sanoa ve-.
– painollisen tavun edellä usein muodossa וָ va-
וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים fem. 26
– בּוּמַף-kirjainten sekä shvan edellä muodossa וּ
וּשְׁתַּ֫יִם עֶשְׂרִים fem. 22
– chatef- eli sieppausvokaalin ( ֲ ) edellä vastaavalla täysvokaalilla
varustettuוַ
וַחֲמִשָּׁה עֶשְׂרִים mask. 25
Luvuissa, joissa on pelkästään tuhansia ja täysiä satoja, ja-sana voi jäädä pois.
וּשְׁמ֗וֹנֶה־מֵ֗אוֹת אֶ֫לֶף fem. 1.800 tai
שְׁמ֗וֹנֶה־מֵ֗אוֹת ,אֶ֫לֶף fem. 1.800