H4G1 Pa. perf. tert. alef (HEPREA, KIELIOPPI, VERBIT, PA'AL)

h4g1-pa-perf-tert-alef.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Johdanto
2. יצא jatsa, mennä ulos (a-perf.)
3. ירא jare, pelätä (e-perf)
4. חטא chata, tehdä syntiä (a-perf. + prim. lar.)
5. מחא macha, taputtaa käsiä (a-perf. + med. lar.)
6. בוא bo, tulla sisään (a-perf. + med. vav–jod)
ITH s. 101
1. JOHDANTO
Tertiae alef - taivutuksessa (ל״א) yks. 3. fem. ja mon. 3. c. taipuvat vahvasti. Muissa muodoissa tavun lopussa oleva alef toimii ikään kuin pitkän vokaalin merkkinä.
Nykyhepreassa kolmannen persoonan muodoissa oleva shvata ei yleensä lausuta: jats'a, jats'u, jar'a, jar'u jne.
Tertiae alef -verbejä
H3G1 Pa. perf. tert. alef, https://genfibeta.weebly.com/h3g1-pa-perf-tert-alef.html
2. יצא JATSA, MENNÄ ULOS (A-PERF.)
הוּא יָצָא
הִיא יָֽצְאָה
אַתָּה יָצָ֫אתָ
אַתְּ יָצָאת
אֲנִי יָצָ֫אתִי
הֵם \הֵן יָֽצְאוּ
אַתֶּם יְצָאתֶם
אַתֶּן יְצָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ יָצָ֫אנוּ
3. ירא JARE, PELÄTÄ (E-PERF)
הוּא יָרֵא
הִיא יָֽרְאָה
אַתָּה יָרֵ֫אתָ
אַתְּ יָרֵאת
אֲנִי יָרֵ֫אתִי
הֵם \ הֵן יָֽרְאוּ
אַתֶּם יְרֵאתֶם
אַתֶּן יְרֵאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ יָרֵ֫אנוּ
4. חטא CHATA, TEHDÄ SYNTIÄ (A-PERF. + PRIM. LAR.)
הוּא חָטָא
הִיא חָֽטְאָה
אַתָּה חָטָ֫אתָ
אַתְּ חָטָאת
אֲנִי חָטָ֫אתִי
הֵם \הֵן חָֽטְאוּ
אַתֶּם חֲטָאתֶם
אַתֶּן חֲטָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ חָטָ֫אנוּ
5. מחא MACHA, TAPUTTAA KÄSIÄ (A-PERF. + MED. LAR.)
NH yleensä "macha kaf", "taputtaa kämmentä".
הוּא מָחָא
הִיא מָחֲאָה
אַתָּה מָחָ֫אתָ
אַתְּ מָחָאת
אֲנִי מָחָ֫אתִי
הֵם \הֵן מָחֲאוּ
אַתֶּם מְחָאתֶם
אַתֶּן מְחָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ מָחָ֫אנוּ
6. בוא BO, TULLA SISÄÄN (A-PERF. + MED. VAV–JOD)
Taivutuskaava med. vav–jod (tulossa)
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Johdanto
2. יצא jatsa, mennä ulos (a-perf.)
3. ירא jare, pelätä (e-perf)
4. חטא chata, tehdä syntiä (a-perf. + prim. lar.)
5. מחא macha, taputtaa käsiä (a-perf. + med. lar.)
6. בוא bo, tulla sisään (a-perf. + med. vav–jod)
ITH s. 101
1. JOHDANTO
Tertiae alef - taivutuksessa (ל״א) yks. 3. fem. ja mon. 3. c. taipuvat vahvasti. Muissa muodoissa tavun lopussa oleva alef toimii ikään kuin pitkän vokaalin merkkinä.
Nykyhepreassa kolmannen persoonan muodoissa oleva shvata ei yleensä lausuta: jats'a, jats'u, jar'a, jar'u jne.
Tertiae alef -verbejä
H3G1 Pa. perf. tert. alef, https://genfibeta.weebly.com/h3g1-pa-perf-tert-alef.html
2. יצא JATSA, MENNÄ ULOS (A-PERF.)
הוּא יָצָא
הִיא יָֽצְאָה
אַתָּה יָצָ֫אתָ
אַתְּ יָצָאת
אֲנִי יָצָ֫אתִי
הֵם \הֵן יָֽצְאוּ
אַתֶּם יְצָאתֶם
אַתֶּן יְצָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ יָצָ֫אנוּ
3. ירא JARE, PELÄTÄ (E-PERF)
הוּא יָרֵא
הִיא יָֽרְאָה
אַתָּה יָרֵ֫אתָ
אַתְּ יָרֵאת
אֲנִי יָרֵ֫אתִי
הֵם \ הֵן יָֽרְאוּ
אַתֶּם יְרֵאתֶם
אַתֶּן יְרֵאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ יָרֵ֫אנוּ
4. חטא CHATA, TEHDÄ SYNTIÄ (A-PERF. + PRIM. LAR.)
הוּא חָטָא
הִיא חָֽטְאָה
אַתָּה חָטָ֫אתָ
אַתְּ חָטָאת
אֲנִי חָטָ֫אתִי
הֵם \הֵן חָֽטְאוּ
אַתֶּם חֲטָאתֶם
אַתֶּן חֲטָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ חָטָ֫אנוּ
5. מחא MACHA, TAPUTTAA KÄSIÄ (A-PERF. + MED. LAR.)
NH yleensä "macha kaf", "taputtaa kämmentä".
הוּא מָחָא
הִיא מָחֲאָה
אַתָּה מָחָ֫אתָ
אַתְּ מָחָאת
אֲנִי מָחָ֫אתִי
הֵם \הֵן מָחֲאוּ
אַתֶּם מְחָאתֶם
אַתֶּן מְחָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ מָחָ֫אנוּ
6. בוא BO, TULLA SISÄÄN (A-PERF. + MED. VAV–JOD)
Taivutuskaava med. vav–jod (tulossa)